May 24, 2022

Blogger’s Park: cómo los indios encuentran el amor

Los principales impulsores y oportunidades de mercado que impulsaron el éxito de las aplicaciones de citas occidentales no pudieron replicarse en masa en la India debido a su propio conjunto único de tradiciones de cortejo.

José capaz

Uno de los mayores activos de la India moderna tiene que ser su diversidad única. Con una variedad infinita de costumbres, idiomas y etnias que contribuyen positivamente a la trayectoria ascendente del desarrollo en todos los sectores, ¿cómo puede la industria de las citas seguir confiando en un enfoque de ‘una aplicación que sirve para todos’ para ayudar a los indios a encontrar el amor en línea?

Cortejar a los usuarios

Contrariamente a la creencia popular, de los más de 600 millones de usuarios de Internet en la India, solo una fracción habla inglés / hindi de forma nativa. Esta es una clara indicación del hecho de que los usuarios de las zonas rurales de la India están liderando la adopción digital. Una búsqueda rápida en Internet de encuestas mostrará que se espera que los usuarios de Internet en lengua india crezcan a un ritmo más rápido que los usuarios de inglés. Debido al impacto de la campaña ‘India digital’ y los datos asequibles, existe un enorme potencial de crecimiento para llegar a cientos de millones de usuarios de Internet por primera vez en ciudades de nivel II y III aprovechando las audiencias regionales. Los jóvenes de toda la India ahora son expertos en teléfonos con la llegada de aplicaciones como TikTok, y también quieren encontrar a sus socios de forma independiente debido a que la cantidad de partidos en las ciudades de nivel II y III ha aumentado en los últimos años.

Con una población que supera los 1.300 millones, de los cuales casi el 20% se encuentra en el primer grupo demográfico de citas, India es un premio por el que compiten la mayoría de las aplicaciones de citas. Las aplicaciones de citas occidentales entraron en India en un momento en que se consideraba un mercado conservador. Avance rápido hasta ahora; Estas aplicaciones han cobrado toda su fuerza con sus campañas de marketing centradas en los indios millennial y Gen Z. Hoy, hay un cambio de mentalidad sobre el amor y el matrimonio, comenzando por la Generación X, por el contenido que consumen, que es más progresivo que el que consumían las generaciones anteriores.

Desi toque

Los principales impulsores y oportunidades de mercado que impulsaron el éxito de las aplicaciones de citas occidentales no pudieron replicarse en masa en la India debido a su propio conjunto único de tradiciones de cortejo. La forma en que funciona el amor en la India es bastante diferente a la de otras partes del mundo. Los indios son románticos de corazón y mantienen a su pareja en el centro de las decisiones de su vida. Aunque la entrada de aplicaciones occidentales introdujo a las personas a las citas en línea, estas no satisfacían completamente las necesidades de citas de la India. Algunos campos como la fe y los ingresos son importantes para las familias en la India, si no para los solteros, y no todas las aplicaciones lo consideran. Luego vino un segundo tramo de aplicaciones de citas indianizadas que fueron diseñadas para satisfacer las necesidades de citas de la población india. Si bien tienen éxito, estas aplicaciones ‘propias’ funcionan a un nivel macro y aún no pueden entregar en los mercados de nivel II y III porque estos usuarios prefieren comunicarse en su idioma y dialecto regional.

Hablar con alguien en tu idioma genera confianza. Cuando ofreces a las personas la oportunidad de comunicarse en su idioma nativo, la plataforma no se siente extraña. La aplicación ya no sigue siendo un algoritmo basado en datos, sino más bien como una oportunidad para conocer personas de ideas afines. Las aplicaciones de citas vernáculas, por lo tanto, son la necesidad del día. Se ha descubierto que los vínculos sociales fuertes son un factor determinante importante en el intercambio de relaciones en línea y fuera de línea también.

Habiendo dicho eso, los dialectos locales en la configuración del idioma indio son muy difíciles de procesar debido a su variación y diferentes antecedentes contextuales. Para aumentar la penetración más allá de sus mercados típicos, las aplicaciones han tomado la ruta multilingüe. Una aplicación traducida funciona mejor, pero aún carece de personalización y no sirve a la audiencia en su totalidad. Para resolver este problema, las características de las aplicaciones vernáculas se hacen culturalmente específicas para las respectivas regiones. A medida que la lengua vernácula se convierta en el sabor, las aplicaciones se adaptarán a la personalización para ingresar a mercados y geografías de nicho.

El autor es el fundador y director ejecutivo de Aisle.

Siga con nosotros Gorjeo, Instagram, LinkedIn, Facebook

Obtenga precios de acciones en vivo de BSE, NSE, mercado de EE. UU. Y el último NAV, cartera de fondos mutuos, consulte las últimas noticias de OPI, las OPI de mejor rendimiento, calcule sus impuestos con la calculadora de impuestos sobre la renta, conozca los principales ganadores del mercado, los principales perdedores y los mejores fondos de capital. Me gusta en Facebook y síguenos en Gorjeo.

BrandWagon ahora está en Telegram. Haga clic aquí para unirse a nuestro canal y mantenerse actualizado con las últimas noticias y actualizaciones de la marca.

.